Erklärfilm, Kampagne

BKK Gebärdensprache

BKK Landesverband Bayern

Vimeo

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Vimeo.
Mehr erfahren

Video laden

Barrierefreiheit im Internet – Ein vielfältiges Projekt mit spannenden Herausforderungen

Das Internet bietet eine unerschöpfliche Fülle an Informationen. Und diese sollten für alle Menschen gleichermaßen auffindbar und verständlich sein. Daher sind alle öffentlichen Stellen des Bundes laut Barrierefreie-Informationstechnik-Verordnung (BITV) 2.0 dazu verpflichtet, die Inhalte ihrer Webseiten in Leichter Sprache sowie in Gebärdensprache mit Untertiteln zugänglich zu machen.

Aus diesem Grund wurden wir vom Landesverband der Betriebskrankenkassen Bayern (BKK Landesverband Bayern) beauftragt, für die Webseiten ihrer Mitglieder mehrere Videos in Gebärdensprache zu produzieren, die den Inhalt der Seiten, die Navigation sowie eine Erklärung zur Barrierefreiheit wiedergeben. Ein spannendes Projekt mit diversen Herausforderungen, denen wir uns, wie immer, mit Neugierde und vollem Einsatz stellten.

Als Erstes wurden Drehbücher geschrieben, die die Inhalte auf einfache und leicht verständliche Weise erläutern. Die Texte wurden von einer Kontrollgruppe geprüft und als Grundlage für die weitere Bearbeitung freigegeben. Anschließend folgte die Übersetzung in Leichte Sprache durch einen zertifizierten Partner. Bei Leichter Sprache handelt es sich um eine vereinfachte Form des Deutschen, die bestimmten Regeln folgt: Der Text besteht zum Beispiel nur aus kurzen Sätzen und einfachen Wörtern. Außerdem werden unterstützend Bilder und Symbole verwendet, damit die Leser den Inhalt besser verstehen können. Diese Dokumente bildeten den ersten Schritt der erforderlichen Unterlagen zur Barrierefreiheit.

Als Zweites folgte die Produktion der Videos in Gebärdensprache, ebenfalls mit Hilfe eines zertifizierten Partnerstudios. Bei den Aufnahmen waren etliche Kriterien einzuhalten, damit die Gebärden im Video eindeutig erkennbar sind. Außerdem musste ein zweiter Darsteller für Gebärdensprache anwesend sein, der die Dreharbeiten redaktionell betreut und die Aufnahmen kontrolliert. Nach dem Schnitt und der Farbkorrektur wurden noch die Untertitel eingefügt – dann waren alle rechtlichen Voraussetzungen erfüllt und die Videos konnten veröffentlicht werden.

Und genau diese Abwechslung ist es, die diesen Job immer wieder aufs Neue so spannend macht!

 

Wie geht es weiter?

Für eine persönliche Beratung stehe ich gerne zur Verfügung.

Mirja Ng-Metzker

Client Relations Manager