30 pages in one minute – communicating strategies effectively

Strategies are the linchpin for the long-term direction and goals that a company pursues. They are the condensed heartbeat that makes every company unmistakable and how it should be lived internally and externally. Strategies apply to stakeholders just as much as to sales or administration. However, they are a set of rules that are often very complex because they are drawn up as comprehensively as possible for the orientation of the company. It is therefore usually the task of Internal Communications to "translate" this strategy for the many different areas of the company, to charge it with emotion and to reduce it to an acceptable level.

What does “translating” a strategy mean?

Strategy papers are often densely packed with information, analyses, values, objectives and future direction. Dealing with them requires time and attention. Translating them into options for behaviour and action requires well-prepared communication.

The art of “translation” consists of getting to the heart of what is laid out in the strategy as briefly and comprehensibly as possible and, as a rule, for different target groups. Successful internal communication “translates” the strategy and brings it to life, whether with a good text, a strong story or memorable visualisation.

No problem – AI can help

Today, the AI tools of this world can summarise entire Harry Potter volumes in just a few pages. What if you could summarise a 30-page strategy paper in just one minute? Five years ago, in times without AI, this was certainly a much more time-consuming endeavour. It took more time and who knows, maybe it was also more error-prone due to human intervention? AI helps to save time and to obtain information quickly using summarised texts.

We experimented a little

We wanted to take a closer look at these possibilities and we experimented a little. Any AI tool can now summarise texts, with varying degrees of quality. This can be very helpful as a basis, but it definitely needs to be checked and revised by communicators who, with their attitude and way of thinking, evaluate and further process the result.

Here are some topics that we missed with AI:

  • The translation of the results into graphics, images or films. Images can describe many things more vividly than some texts. This visual translation into images requires creativity.
  • Putting on the glasses of the target groups means slipping into different mindsets and understanding what really matters to the target group.
  • The valuable view from the outside, with which communication experts as neutral third parties take hurdles, resistance and conflicts into account early and proactively in the communication process.
  • The idea of replacing text documents with video, i.e. offering a suitable channel for the messages.
  • Thinking outside the box, which means leaving the obvious behind and arriving at a solution in a roundabout way – for example by using workshop methods and utilising group dynamics.

Conclusion

AI has become an integral part of corporate communications. It helps to save one of the most important business factors of today: Time. It relieves the burden of routine work and provides quick and uncomplicated support.

The more individualised and specific content is, the more sensitive its interpretation, the more relevant its meaning and the more empathy plays a decisive role, the more important the role of experts in companies and agencies becomes in shaping and managing this communication and making it successful.

We are there for our customers to present complex issues in a clear and understandable way. We are happy to provide a non-binding insight into the right techniques and tools and how to turn “complex” into “simple”.

 

What’s the next step?

For a personal consultation, feel free to contact me at any time.

Mirja Ng-Metzker

Client Relations Manager